Ксения Балеевских, преподаватель французского языка
Выпускница факультета иностранных языков Ярославского государственного педагогического университета; кандидат филологических наук, заведующая кафедрой теории языка и перевода ЯГПУ; автор ряда научных публикаций по проблемам лингвистики, а также учебно-методических пособий по проблемам преподавания французского языка и перевода.
Преподаватель практикует обучение французскому языку, устному и письменному переводу (французский - русский), в т.ч. французскому для специальных целей в области искусства, а также в деловой и туристической сферах.
Образование
- 1994 – 1999 - Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского: полученная квалификация – учитель французского, русского языков и литературы по специальности "филология".
- 1999 – 2002 - Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского: аспирантура по специальности 10.02.19 – теория языка.
Опыт работы
- 1999 – 2004 – преподаватель французского языка на кафедре французского языка ЯГПУ им. К.Д. Ушинского.
- 2004 – 2005 – преподаватель русского языка на кафедре славянских языков Университета г. Пуатье (Франция).
- С 2005 г. по настоящее время – преподаватель перевода (французский - русский языки) на кафедре теории языка и перевода ЯГПУ им. К.Д. Ушинского.
- С 2006 г. по настоящее время – преподаватель французского языка в ЦОШ "Олимп" (Ярославль).
- С 2009 г. по настоящее время – ответственный за курсы для подготовки на сдачу международных экзаменов на знание французского языка DELF, ресурсный центр французского языка ФИЯ ЯГПУ.
- С сентября 2010 г. – преподаватель курсов французского языка НОУ "Языковая школа Дмитрия Никитина" (Ярославль).
Владение педагогическими технологиями
- Коммуникативные методы обучения французскому языку
- Техники развития творческого и критического мышления
- Тестология
- Обучающие компьютерные и интернет-технологии в изучении французского языка
- Использование аудио- и видеоматериалов французского радио и телевидения в обучении французскому языку
- Методика активного чтения
- Методика переводческого анализа
Сведения о повышении квалификации:
- Курсы повышения квалификации по программе "Гуманитарные проблемы современности. Методика обучения языку и межкультурной коммуникации как средство формирования толерантного сознания" (2006 г., РУДН, г. Москва).
- Стажировка для получения полномочий экзаменатора и проверяющего на международных экзаменах на знание французского языка DELF-DALF (2007 г., ЧелГУ при поддержке посольства Франции в России).
- Стажировка по программе "Французский для специальных целей: деловой французский и французский в сфере туризма и гостиничного бизнеса" (2008 г., Самарский государственный педагогический университет при поддержке посольства Франции в России и ТПП Парижа).
- Повышение квалификации по программе "Интенсивные курсы повышения квалификации для преподавателей французского языка как иностранного (использование педагогических материалов канала TV5Monde, разработка педагогических сценариев с использованием интернет-ресурсов, клипов и песен)" (2008 г., центр CAVILAM г. Виши, Франция; стипендия посольства Франции в России).
- Повышение квалификации по программе "Дидактика и педагогические технологии в обучении французскому как иностранному: тестология, дидактика французского для специальных целей" (2009 г., центр CUEF Университета им. Стендаля г. Гренобля, Франция; стипендия посольства Франции в России).
- Участие в методическом семинаре "Профессиональная подготовка переводчиков" (2010 г., НГЛУ им. Н.А. Добролюбова при поддержке посольства Франции в России).
Научная работа
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук "Язык как экспликация культурного опыта писателя-билингва (А.Макина)".Автор рабочих программ по следующим дисциплинам:
"Проблемы билингвизма", "Практический курс перевода французского языка", "Теория перевода", "Теория и практика перевода", "Русская языковая норма и проблемы словоупотребления в текстах перевода", "Особенности синтаксиса французского языка", "Перевод в сфере культуры и искусства (французский - русский)", "Устный перевод (французский - русский)", "Письменный перевод (французский - русский)", "Основы реферирования и аннотирования (французский - русский)".
Автор статей:
- Писатель-билингв: свой среди чужих?
- Текстовый анализ перевода романа писателя-билингва: сходство и различие русской и французской стилевых традиций.
- Франция: опыт русской и французской интерпретации языка и культуры.
- Некоторые особенности перевода на русский язык романа Андрея Макина "Французское завещание".
- Сходство и различие русской и французской стилевых традиций в переводе романа Андрея Макина "Французское завещание".
- Творчество писателя-билингва в контексте диалога культур.
- Понятие прецедентности и роль прецедентных явлений в художественном тексте.
- Писатель-билингв Андрей Макин: русский характер во французской литературе (по материалам интервью от 15.04.2002).
- Практический курс перевода на начальном этапе обучения. Некоторые лингво-культурологические аспекты.
- Les phénomènes lacunaires dans les œuvres d’Andreï Makine.
- Особенности передачи интертекстуализмов и прецедентных явлений при переводе.
- Французский язык для специальных целей в обучении переводу.
- Стратегии передачи российской специфики во французском переводе антиутопии Владимира Сорокина "День опричника".
- Сравнительная типология русского и французского языков. Практические задания к курсу.
- Вуз и школа. Готовимся к олимпиаде по французскому языку.
- Программа подготовки и проведения государственной аттестации выпускников ФИЯ по специальности 031202 - перевод и переводоведение (в соавторстве).
- Переводческая компетенция и вопросы организации переводческой практики (в соавторстве).
- Оппонирование кандидатских диссертаций по специальности 10.02.19 – теория языка.
- Организация ежегодного научно-практического мероприятия "Перевод в современном мире. Современный мир в переводе" (ФИЯ ЯГПУ: 2009, 2010, 2011).
Языковая школа Дмитрия Никитина в Ярославле имеет честь предложить вам:
- Курсы английского языка для взрослых начального уровня
- Курсы английского языка для взрослых для продолжающих изучение
- Подготовка к экзаменам по английскому языку ЕГЭ, IELTS, TOEFL
- Курсы английского языка для детей начального уровня
- Курсы китайского языка в Ярославле
- Курсы испанского языка для взрослых и детей
- Курсы немецкого языка для взрослых и детей
- Курсы итальянского языка для взрослых и детей
- Курсы французского языка для взрослых и детей
- Оформление Шенгенской визы и визы в Англию
Ярославцы увидят классику мирового кинематографа на большом экране
Беспрецедентное событие пройдет в Ярославле 19-20 мая. Кинотеатр "Родина"...
ПодробнееКонференция NATE в Ярославле
В период с 24 по 26 мая 2012 г. на базе Ярославского государственного униве...Подробнее
Семинар для преподавателей английского языка в Рыбинске
На семинар приглашаются учителя и преподаватели английского языка с любым...
ПодробнееПол Дамме: "Идеальным учебником будет тот, в материал которого верит учитель"
19 апреля Языковая школа Дмитрия Никитина устроила встречу ярославских преподавателей...
Подробнее
Подписаться на рассылку